Miquel Siguan
Die Sprachen im vereinten Europa
Aus dem Spanischen übersetzt von Silvia Parra Belmonte
Mit einem Vorwort von Albert Raasch

Band 1, 2001, 190 Seiten
EUR 20,50
ISBN 978-3-86057-891-9
Reihe: Stauffenburg Aktuell


bestellen


Damit in einem vereinten Europa Franzosen und Holländer, Iren und Portugiesen, Griechen und Deutsche gut miteinander leben und gemeinsam Lösungen finden, müssen sie dieselbe Sprache sprechen oder sich zumindest problemlos verständigen können. So gewinnt die Frage, welche Sprache(n) im gemeinsamen europäischen Haus gesprochen werden, zunehmend an Aktualität und Brisanz. Als einer der ersten hat sich der Katalane Miquel Siguan grundlegende Gedanken zu diesem Thema gemacht. In seinem Buch geht es um die historischen Wurzeln und die politischen Konsequenzen der sprachlichen Vielfalt Europas, um den Einfluß des technologischen Fortschritts auf die Entwicklung der Sprachen sowie um das Bestreben, aus einigen wenigen Sprachen Kommunikationsmedien zwischen unterschiedlichen Gemeinschaften zu machen. Miquel Siguan entwirft das Bild eines "gemischten" Europas, in dem sprachliche Vielfalt und Freiheit herrschen und sich das Beherrschen verschiedener Sprachen als Instrument der Toleranz erweist.


Zum Seitenanfang

Bei Fragen oder Kommentaren zu diesen Seiten schicken Sie bitte eine E-Mail an:
info@stauffenburg.de
Copyright © 1996-2014 Stauffenburg Verlag
Letzte Änderung: 26.11.2016 10:12:00

AGB  –  Widerrufsbelehrung  –  DatenschutzerklärungImpressum